
地浮现在他的
前。他描绘
,她如何亲近他,一步步地让他沉浸在幸福中,在最后的吻以后,她又如何在他的双
上再印下一次“最后的”吻。他陶醉地回忆着那迷人的快乐,这位年迈的诗圣,现在运用最庄严的艺术形式把这
对
情的虔诚谱写成最纯洁的诗篇,德语和别的语言都曾经有过这类作品:一
追求,激
在我们纯净的心田上,由于
激,甘心情愿为
贵的人,纯洁的人和陌生的人献
,也分明是为永存的无名者献
一我们把这些称作“虔诚”!灵魂的
峰啊,假如我伫立在它面前,也沾
着它的圣洁。你只能和她瞬间相亲,
这位年迈的老人沉思着坐在向前
动的车
里,内心极度不宁,飘忽不定的情思使他灰心丧气。清晨,在送行的喧闹声中她和妹妹一起赶来送别,她那年轻
艳的嘴
曾经吻过他,难
这个吻是温柔的?是一个女儿所给的亲吻吗?她会
他吗?她会记着他吗?儿
、儿媳妇正急不可耐地等候着这份
大的遗产,难
他们会容忍这件婚事?世人不会嘲他吗?明年,他在她
里不会更加衰老吗?纵使他们再相见,他能指望什么呢?这使我
到沉重,要挣脱它。现在我已远走他方!这一瞬间
思念在我心中,它油然而生,
她使我善良、完
,此刻,痛苦涌

晶般清澈明净的诗节,它奇迹般地被自己纷繁紊
的思绪所净化。诗人在心
情迷,
到一
“沉闷和压抑”时,也偶然举目远眺,从
动着的
车里,可以望见晨曦笼罩下波希米亚的寂寥风光。上苍赐予的宁静和他内心的
动形成一
对比,刚刚奔
帘的图像顷刻间就成了诗句:这个世界是多余的吗?峭
悬崖上,不再笼罩着圣洁的暗影?要收获,它成熟了吗?绿
的原野啊,越过丛林,牧场是伸向河边吗?它不是膨胀得硕大无朋,形象丰
,顷刻间又全无形态吗?到内心

去!你在那里才能找到,接踵而来的是忧愤的最后呐喊,越来越激昂,几乎到了不能再
烈的地步:忠诚的旅伴,把我留在这儿,让我孤独地留在悬崖边,沼泽里,苔藓上。就这样吧!世界之门已向你敞开,大地广阔无垠,天穹圣洁
邃,去观察,去研究,去归纳,自然的奥秘就会步步揭开。宇宙万
纷纭挥霍,我心
起伏,没有片刻安宁!那些疯狂的夜晚,也许还会幸灾乐祸地窃笑这个被德国和整个欧洲都誉为本世纪最智慧的智者,最成熟、最明智的哲人。大公爵庄重地佩带上星章和勋章,为这位七十四岁老人的婚事走访那个十九岁姑娘的母亲,并请求她的许诺。她答复的详细内容不为外人所知——她采取了拖延的办法,歌德成了无把握的追求者。当他越来越
烈地渴望着再度占有那如此温柔的
儿的艳丽青
时,却只有虚与委蛇的接吻和
的巧妙辞令
藉他焦渴的心。这个永远焦躁的人再次抓住最为有利的时刻,从玛丽温泉赶往卡尔温泉,他虔诚地追踪着心
的人。在这里,那位姑娘仍然态度暧昧地回答他那火烧火燎的渴望。他的痛苦随着夏日的消逝而与日俱增。终于到了应当离去的时刻了,没有许诺,也无所期待。当车
转动时,他
锐地预
到,他生命中的一些无比珍贵的东西已经成为往事。但是,在最黯淡无光的时刻里,上帝这个最古老的安
者永远是最
大痛苦的永恒伴侣。这个天才的人
向
大的创痕垂下了
。在尘世上他无法找到安
,便祈求和呼唤上帝。以往歌德经常从他生活的现实中逃向诗歌世界,现在他再一次,然而是最后一次逃遁了。这位七十四岁的老人,对造化最后恩赐的幸福怀着奇异的
激心情,为了重新
验这奇特的
觉,他把这一切写
诗章,写成四十年前他曾经写过的那
塔索注韵文:假如人在痛苦中沉默不语,上帝让我倾诉,我受的是什么磨难。他不安地再三估量着这些问题。突然间,一个问题,而且是最本质的问题化成一行行诗句、一节节诗歌,一切忧烦痛苦都成了诗,上帝让他“倾诉,我受的是什么磨难”直截了当地、赤

地把心灵的呐喊注
诗中,这是内心活动的最
有力的冲击:这一天,蓓
闭合,无意绽开它
丽的
朵,再相逢,我能有什么希望?除了无尽的泪
,还能有什么?在那里,她的形象飘忽不定,变幻无穷,
该往何
?一个接一个,十个,百个,千个,
无尽无休,越越可
。这个被遗弃的人恰恰在回味幸福的同时,要忍受
前诀别的悲哀。一
痛苦迸发了,它几乎破坏了这首杰作肃穆的哀歌意境。这是内心实
的坦率宣
,多少年来,惟有这次直经历才自发地完成了它的艺术外化。他的悲叹
人至
:但是这个世界对他说来却毫无生气,在
恋的时刻,他的一切都凝聚在这个无限珍
的倩影上,青
重现的记忆让他魂牵梦萦,心旌摇
:轻盈与秀
,明净与温柔凝聚于一
,像萨拉弗天使,从
云
降临,又仿佛在蔚蓝
的天穹下,馨香的
丛中,一个轻灵的潜影冉冉升起;你看她,这般
乐自如地舞着,
着,她妩媚,迷人,是最可
的人儿。天堂、地狱都向你敞开大门;
拥抱的只是一片幻影,而不是她。